Host-On Blog
Die neusten Nachrichten, Ankündigungen und Tipps zu all unseren Servern, Diensten und Angeboten.
27.09.2022
980 79

Die Gelben Seiten haben ausgedient – wenn Jemand dein Unternehmen erreichen will, dann wird er das heute über das Internet tun. Dafür ist Search Engine Optimization (SEO) lebenswichtig, um Traffic von den großen Suchmaschinen wie Google auf deine Webseite zu lenken.

Über SEO haben wir hier schon ein paar mal geschrieben, aber bisher haben wir uns auf lokale oder landesweite SEO beschränkt. Was aber, wenn Du auf internationale Kundschaft abzielst, oder in einem Land arbeitest in dem mehr als eine Sprache verbreitet ist? Dann wird es Zeit für internationale und multilinguale SEO.

Also was genau ist internationale SEO?

Internationale SEO (ISEO) ist der Prozess, deine übersetzten und lokalisierten Webseiten höher in Suchmaschinen zu ranken. Dies involviert viele SEO-Techniken die Du schon kennst, nur eben mit der zusätzlichen Komplikation, dass Du in mehreren Sprachen arbeiten musst.

Meine Basis-Webseite ist noch gar nicht ordentlich SEO-optimiert. Lohnt es sich da, mit ISEO anzufangen?

Das wäre wahrscheinlich der größte Fehler den Du hier machen kannst. Bevor Du auch nur anfangen kannst deine globalen Webseiten zu optimieren, muss erst einmal die Webseite selbst soweit optimiert sein.

Wenn sie das nicht ist, dann überträgst Du nur die selben Fehler in andere Sprachen, und jede Korrektur vervielfacht sich im Zeitaufwand, weil Du sie dann in jeder einzelnen Übersetzung nachholen musst.

Eine SEO-Optimierung ist kein Kinderspiel, aber es ist die Zeit absolut wert. In diesem Artikel spreche ich schonmal ein paar Grundlagen an.

Die meisten meiner Kunden kommen aus demselben Land, also wozu übersetzen?

Die meisten Leute browsen bevorzugt in ihrer Muttersprache und sie sind eher geneigt Seiten zu trauen, die sie auch vollständig verstehen können.

Eine englische Version ist generell ratsam, aber abhängig davon, was in dein Zielpublikum sonst noch so spricht, könnten auch andere Sprachen sinnvoll sein. Hier ist Recherche angebracht.

Kann ich keine Webseite so einfach durch den Übersetzer jagen? Ruiniert das nicht die Keywords?

Ja, das ist ein Problem. Die Keywords in der einen Sprache lassen sich nicht immer direkt zu den entsprechenden Keywords einer anderen Sprache übersetzen – und manchmal übersetzt man auch gar nicht, sondern nutzt das Fremdwort (wie gerade eben praktiziert mit dem Wort „Keywords“).

Deswegen ist es wichtig, eine ISEO-Strategie zu haben. Übersetze nicht einfach, denn nicht alles lässt sich einfach übersetzen. Stattdessen recherchiere die Äquivalente deiner Keywords in den anderen Sprachen.

Ähnliches gilt für dein Firmenmotto oder Werbesprüche. Wenn man versucht diese zu übersetzen, kann das unverständlich, unfreiwillig komisch oder sogar beleidigend werden. Was Du in dem Fall brauchst ist das Ohr eines Muttersprachlers. Wenn Du einen entsprechenden Angestellten hast, dann ist das natürlich perfekt, andernfalls musst Du in den sauren Apfel beißen und einen Profi engagieren. Übersetzungen sind einfach zu wichtig um dabei zu stümpern.

Klingt als wäre ISEO eine Menge Arbeit. Ist es das wirklich wert?

Ja, ISEO ist nichts was Du an einem Nachmittag abhaken kannst – es braucht spezielle Fähigkeiten, Ressourcen und Zeit um alles richtig zu implementieren.

Im Gegenzug dafür bekommst Du dann eine Seite, die ein internationales, mehrsprachiges Publikum anspricht, und professionell und vertrauenswürdig aussieht. Das wird nicht nur mehr internationale Kundschaft anziehen, sondern auch insgesamt deinen Ruf verbessern und die Bekanntheit deiner Marke erhöhen.

Wie setze ich am besten meine Domain-Struktur für eine mehrsprachige Webseite auf?

Google hat da ein paar sehr nützliche Informationen zusammengestellt, aber im Wesentlichen gibt es drei Optionen:

  1. Einzigartige Domainnamen oder Ländercode Top-Level Domains (ccTLDs), z.B. Webseite.de, Webseite.com, Webseite.fr

  2. Landesspezifische Domainnamen, z.B. be.Webseite.com, pt.Webseite.com, lv.Webseite.com

  3. Landes- und sprachspezifische Unterverzeichnisse, z.B. Webseite.com/eg, Webseite.com/uk, Webseite.com/se

Jede dieser Optionen hat ihre Vor-und Nachteile. Es gibt auch diverse technische Faktoren deiner Webseite die Du berücksichtigen musst, zum Beispiel internationales Targeting, Geschwindigkeit, die Implementierung von hreflang-Tags und so weiter.

Was ist hreflang?

Hreflang (href language) ist ein Tag mit dem Du Google mitteilen kannst, welche Sprache es auf einer bestimmten Webseite benutzen soll. Klingt simpel, ist aber ein bisschen kompliziert. Es gibt einen guten (englischssprachigen) Artikel vom Search Engine Journal namens „How to Use Hreflang for a Multilingual Website“ der das ganz ordentlich erklärt.

Wir haben letztes Jahr erst unsere globalen Webseiten optimiert – reicht das?

Wie auch SEO ist ISEO ein fortlaufender Prozess. Man kann immer etwas verändern, Trends ändern sich, und vor allem: Suchmaschinen-Algorithmen werden überarbeitet und verfeinert. Was gestern noch geklappt hat kann heute schon scheitern, und morgen sogar aktiv schädlich sein.

Darum halte deine Seite immer auf dem neuesten Stand. Verfolge die Technik-Nachrichten, besonders wenn Google wieder eine Änderung seiner Algorithmen ankündigt. Und vergiss nicht, in mehreren sprachlichen Dimensionen zu denken: wenn sich deine deutschen Keywords etwas ändern, könnte das auch für die anderen Sprachen deiner Webseite zutreffen – aber nicht unbedingt auf die gleiche Art oder im gleichen Maße.

Benutzt eigentlich jeder Google? Muss ich auch für andere Suchmaschinen optimieren?

Ein klares: Je nachdem.

Google ist sehr mächtig, aber nicht omnipräsent, und andere Länder haben auch ihre Vorlieben. In China zum Beispiel ist Baidu die beliebteste Suchmaschine, Südkorea nutzt vorrangig Naver und in den USA und Kanada ist Bing eine beliebte Google-Alternative.

Es ist also – Vorsicht, schockierend neues Konzept – eine gute Idee, etwas über ein Land und seine Netzkultur zu recherchieren, bevor Du versuchst dort Fuß zu fassen.

Abschließend

Dies waren nur mal einige der wichtigsten Punkte die Du bedenken musst, wenn Du deine internationale ISEO-Strategie konzipierst. Es ist zugegeben einiges an Arbeit, aber das kann es absolut wert sein.

;